TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2021-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Styles
DEF

An eclectic architectural style and movement during the mid-late 19th century.

CONT

Unlike the Early Gothic Revival, the High Victorian Gothic style was mainly inspired by Venetian Gothic architecture rather than English Medieval buildings.

Français

Domaine(s)
  • Styles en architecture
CONT

Les nouveaux édifices du Parlement et du gouvernement, conçus dans le style néogothique à l'apogée de l'ère victorienne, étaient presque achevés à Ottawa et l'avant-cour se prêtait parfaitement aux assemblées publiques.

Terme(s)-clé(s)
  • style néo-gothique de la grande époque victorienne
  • style néo-gothique de l'apogée victorien
  • style néo-gothique à l'apogée de l'ère victorienne
  • néo-gothique de l'apogée victorien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1999-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

Client that is neither fat nor thin.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Ordinateur client qui se situe entre le client lourd et le client léger.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1991-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Douanes et accise

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
OBS

In absence of an official diplomatic outpost. Also seen as: office of interests.

Terme(s)-clé(s)
  • office of interests

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
OBS

Suivi de l'adjectif de nationalité, quand ces intérêts sont representés par l'ambassade d'un pays tiers. Par exemple: Section des intérêts français en Egypte à l'Ambassade de Suisse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1989-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme de Emploi et Immigration Canada consistant en une série de cours donnés par les CCNB.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2012-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1997-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Labour and Employment
OBS

Signed in Geneva, June 25, 1985, ratified by Canada November 22, 1995. In force for Canada November 22, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Travail et emploi
OBS

Signée à Genève, le 25 juin 1985, ratification du Canada le 22 novembre 1995. En vigueur pour le Canada le 22 novembre 1996.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1996-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Transport Canada, Transportation Development Centre.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Transports Canada, Centre de développement des transports.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2017-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
DEF

On eof a group of four non-motile spores produced by sporangium of certain algae; one of four basidial spores, as in Hymenomycetes.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
OBS

Spore accompagnée, dans le sporange de trois cellules sœurs (4 spores par sporanges).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1994-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

wholly-owned subsidiary

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

filiale en toute propriété

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :