TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- High Victorian Gothic Revival style
1, fiche 1, Anglais, High%20Victorian%20Gothic%20Revival%20style
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- High Victorian Gothic style 2, fiche 1, Anglais, High%20Victorian%20Gothic%20style
correct
- High Victorian Gothic 3, fiche 1, Anglais, High%20Victorian%20Gothic
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An eclectic architectural style and movement during the mid-late 19th century. 4, fiche 1, Anglais, - High%20Victorian%20Gothic%20Revival%20style
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Unlike the Early Gothic Revival, the High Victorian Gothic style was mainly inspired by Venetian Gothic architecture rather than English Medieval buildings. 2, fiche 1, Anglais, - High%20Victorian%20Gothic%20Revival%20style
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- style néogothique de la grande époque victorienne
1, fiche 1, Français, style%20n%C3%A9ogothique%20de%20la%20grande%20%C3%A9poque%20victorienne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- style néogothique de l'apogée victorien 2, fiche 1, Français, style%20n%C3%A9ogothique%20de%20l%27apog%C3%A9e%20victorien
correct, nom masculin
- style néogothique à l'apogée de l'ère victorienne 3, fiche 1, Français, style%20n%C3%A9ogothique%20%C3%A0%20l%27apog%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A8re%20victorienne
correct, nom masculin
- néogothique de l'apogée victorien 4, fiche 1, Français, n%C3%A9ogothique%20de%20l%27apog%C3%A9e%20victorien
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les nouveaux édifices du Parlement et du gouvernement, conçus dans le style néogothique à l'apogée de l'ère victorienne, étaient presque achevés à Ottawa et l'avant-cour se prêtait parfaitement aux assemblées publiques. 3, fiche 1, Français, - style%20n%C3%A9ogothique%20de%20la%20grande%20%C3%A9poque%20victorienne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- style néo-gothique de la grande époque victorienne
- style néo-gothique de l'apogée victorien
- style néo-gothique à l'apogée de l'ère victorienne
- néo-gothique de l'apogée victorien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plump client 1, fiche 2, Anglais, plump%20client
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Client that is neither fat nor thin. 1, fiche 2, Anglais, - plump%20client
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- client dodu
1, fiche 2, Français, client%20dodu
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- client replet 1, fiche 2, Français, client%20replet
proposition, nom masculin
- client potelé 1, fiche 2, Français, client%20potel%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur client qui se situe entre le client lourd et le client léger. 1, fiche 2, Français, - client%20dodu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Systems Technical Support Analyst 1, fiche 3, Anglais, Systems%20Technical%20Support%20Analyst
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyste, Soutien technique des systèmes 1, fiche 3, Français, analyste%2C%20Soutien%20technique%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- permanent office of interests 1, fiche 4, Anglais, permanent%20office%20of%20interests
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In absence of an official diplomatic outpost. Also seen as: office of interests. 1, fiche 4, Anglais, - permanent%20office%20of%20interests
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- office of interests
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- section des intérêts
1, fiche 4, Français, section%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Suivi de l'adjectif de nationalité, quand ces intérêts sont representés par l'ambassade d'un pays tiers. Par exemple: Section des intérêts français en Egypte à l'Ambassade de Suisse. 1, fiche 4, Français, - section%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- oficina permanente de representación de intereses
1, fiche 4, Espagnol, oficina%20permanente%20de%20representaci%C3%B3n%20de%20intereses
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Career Exploration in Apprenticeable Trades 1, fiche 5, Anglais, Career%20Exploration%20in%20Apprenticeable%20Trades
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Exploration de carrières dans les métiers d'apprentissage 1, fiche 5, Français, Exploration%20de%20carri%C3%A8res%20dans%20les%20m%C3%A9tiers%20d%27apprentissage
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Programme de Emploi et Immigration Canada consistant en une série de cours donnés par les CCNB. 1, fiche 5, Français, - Exploration%20de%20carri%C3%A8res%20dans%20les%20m%C3%A9tiers%20d%27apprentissage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deck handling 1, fiche 6, Anglais, deck%20handling
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matériel de pont
1, fiche 6, Français, mat%C3%A9riel%20de%20pont
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning labour statistics (ILO No. 160)
1, fiche 7, Anglais, Convention%20concerning%20labour%20statistics%20%28ILO%20No%2E%20160%29
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Signed in Geneva, June 25, 1985, ratified by Canada November 22, 1995. In force for Canada November 22, 1996. 1, fiche 7, Anglais, - Convention%20concerning%20labour%20statistics%20%28ILO%20No%2E%20160%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Convention concernant les statistiques du travail (ILO no 160)
1, fiche 7, Français, Convention%20concernant%20les%20statistiques%20du%20travail%20%28ILO%20no%20160%29
correct, nom féminin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Signée à Genève, le 25 juin 1985, ratification du Canada le 22 novembre 1995. En vigueur pour le Canada le 22 novembre 1996. 1, fiche 7, Français, - Convention%20concernant%20les%20statistiques%20du%20travail%20%28ILO%20no%20160%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Transportation Security R&D Program
1, fiche 8, Anglais, Transportation%20Security%20R%26D%20Program
Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Transportation Development Centre. 1, fiche 8, Anglais, - Transportation%20Security%20R%26D%20Program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme de R&D en sécurité des transports
1, fiche 8, Français, Programme%20de%20R%26D%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, Centre de développement des transports. 1, fiche 8, Français, - Programme%20de%20R%26D%20en%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20transports
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tetraspore
1, fiche 9, Anglais, tetraspore
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
On eof a group of four non-motile spores produced by sporangium of certain algae; one of four basidial spores, as in Hymenomycetes. 1, fiche 9, Anglais, - tetraspore
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tétraspore
1, fiche 9, Français, t%C3%A9traspore
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Spore accompagnée, dans le sporange de trois cellules sœurs (4 spores par sporanges). 1, fiche 9, Français, - t%C3%A9traspore
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-07-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wholly owned realty subsidiary 1, fiche 10, Anglais, wholly%20owned%20realty%20subsidiary
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
wholly-owned subsidiary 2, fiche 10, Anglais, - wholly%20owned%20realty%20subsidiary
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- filiale immobilière en toute propriété
1, fiche 10, Français, filiale%20immobili%C3%A8re%20en%20toute%20propri%C3%A9t%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- société immobilière filiale en propriété exclusive 2, fiche 10, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20immobili%C3%A8re%20filiale%20en%20propri%C3%A9t%C3%A9%20exclusive
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
filiale en toute propriété 3, fiche 10, Français, - filiale%20immobili%C3%A8re%20en%20toute%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :